Délmagyarország, 1912. március (3. évfolyam, 50-76. szám)

1912-03-24 / 70. szám

1912 március 24. hetőségről van szó: az országgyűlés ellen elkövetett erőszakról, hatóság elleni erőszak­ról, vagy a Ház megsértéséről. Tegnap Batthyány Tivadar grófot hallgatta ki a rendőrtanácsos, majd Szmfecsányí György képviselő tett tanúvallomást, amelynek lé­nyegéről természetesen nem szivároghat ki semmi, mert magát a terheltet, Pályií, még nem hallgatta ki a rendőrség. Kezdetben ugy tervezték, hogy helyszini szemlét tartanák a képviselőházban, de Návay Lajos elnök olyan részletes átiratban ismertette az egész viharos jélenetet, hogy a helyszini szemle megtartása fölöslegesnek látszott. Holnap és holnapután folytatódnak a tanúkihallgatá­sok. — Bál után. Még a mult év decembe­rében bál volt Nagy Pál Sándor dorozsmai tanyáján. Amolyan dugott bál volt, ahol pénzért árulták a bort, sört és más italnem,üt. A báli zenét Tary Ferenc, csorvai földmű­ves, milcedvelő tamburás szolgáltatta. Jelen volt a bálon egy Borbás Ferenc nevü legény is, aki régi haragosa Tary Ferencnek. A bál után mindketten kissé beborozva iparkodtak haza s útközben összeszólalkoztak. A szó­váltás tettlegességgé fajult s Borbás előrán­totta a zsebkését s ázzál Taryt az arcán több helyen megsebesítette. Tary sérülései 20 na­pon belül gyógyultak s igy könnyebb testi­sertés vétsége miatt került Borbás a büntető járásbíróság elé, ahol Somlyódy királyi já­rásbiró tárgyalta az ügyet. A járásbíróság Borbást fél évi börtönre ítélte, súlyosbító kö­rülménynek véve azt a brutalitást, amellyel a bicskázást elkövette s hogy csak különös vé­letlenen mult, hogy Tarynak a szemét ki nem szúrta. — 1200 hamis váltó. Szabadkáról je­lentik: A fővárosi bankromlások'hóz csatla­kozik most egy virágzónak látszott vidéki pénzintézet: a Cservenkai (Népbank 'hirtelen összeomlása. A kis pénzintézetnek évtizede­ken át megbizottja volt Földes Simon dr zsablyai orvos. Köztiszteletben álló, kitűnő embernek ismerték Zsablyán is, a bank is, annak tartotta. Nemrégiben halt nteg Földes és most, a halála után kiderült, hogy ezer­kétszáz darab váltót hamisitott a Cservenkai Népbank kárára. Bűnösen kihasználta a pénzintézet bizalmát és évtizedeken nagy ravaszsággal csupa hamis váltót küldött Zsablyáról a banknak. A váltókat most pe­resítették és igy derült ki, hogy egész váltó­tárcája hamis a Cservenkai Népbanknak, mely egész alaptőkéjét, minden vagyonát el­veszti a bűnös manipulációk révén. — Strindberjj a szegényeknek adta a nemzeti ajándékot. Stockholmból jelentik: Húsvét másnapján délután 5 órakor a Tisza­szálló nagytermében az Urinők Otthona alapja javára csipkebállal egybekötött hang­versenyt rendeznek, amelynek egyik érdekes száma Edvy Gyuláné honvédszázadósné művész számba menő zongorajátéka lesz, aki bravúros előadásával már másutt is ma­gával ragadta a hallgatóságot. — Megszöktek a hazaárulók. Cetin­jéből jelentik: A Podgoricában hazaárulás miatt annak idején elitélt montenegróiak kö­ziil huszonnégyen megszöktek. Köztük van egy volt miniszterelnök és egy volt igazságügy miniszter. A szökevények egy földalatti folyosón menekültek s szerencsé­sen elérték a török határt. A hadügyminisz­ter Podgoricába utazott, hogy ez ügyben a vizsgálatot vezesse. — Amerikai párbaj. Budapestről jelentik: Léth József huszonhárom éves magánkutató a farkasréti temetőben a fejébe lőtt. Haldo­kolva szállították a Rókus-kórházba, ahol el­mondta, hogy amerikai párbaj áldozata. Egy "kasbái leány miátt amerikai párbajt vivott egy miskolci fiatalemberrel és ő húzta a fe­kete golyót. Léth az éjjel belehalt sérülésé­he. A rendőrség nyomozza azt a miskolci fiatalembert, aki halálba kergette. bÉLMAGYAROkSZÁÖ — Az uzsorások. Makóról jelentik: Veszedelfties uzsorásokat tartóztatott le a dombegyházai csendőrség. Kovács István és Virsák Istvífö harminc dombegylháfci kis­gazdát teljésén kiuzsorázták, akiknek a föl­jelentésére a két uzsorás végre elérte a sor- : sát. Kovács és társa aradi és mezőkovács­házai bánkoktói nyolc százalékra pénzt vet­tek föl, amelyet aztán a kisgazdáknak husz­huszonöt százalékra kölcsönöztek. Az üzle­teikről rendes könyveket vezettek. — kiadott feleség. Nagyváradról jelentik: Nem mindennapi módon akart szabadulni a feleségétől Csipó Tivadar nevü lokki föld­birtokos. Csipó idős ember már, asszony­leánya van és fia most őszszel szabadult ki a katonaságtól. )AZ utóbbi időben ivásnak adta magát és egész napját a korcsmában töltötte, ami aztán magával hozta a családi perpatvarokat is. A mult év október 14-én több társával együtt a korcsmában ült Csipó Tivadar. Pá­linkázás közben szomorúan sóhajtott föl: — Jó dolgotok van nektek! Korcsmázliat­tok, ameddig jól esik! Velem, ha hazamegyek, veszekedik az asszony! Verje meg az isten... Mikle Tógyer védelmébe vette az asz­szonyt, akit mindenki a falu legdolgosabb, legszelídebb gazdasszonyának ismert. Csipó Tivadar szidni kezdte az asszonyt, amire Mikle haragosan jegyezte ineg: — Kezet csókolhatnál neki, nincs annál különb asszony! — Ha olyan jó, vedd meg! —Jó. Szívesen adok érte 600 koronát! Kész volt az alku. Csipó boldogan vitte la­kására az uj férjet és egész nyugodtan adta elő az asszonynak az adásvételt, felszólítva, hogy menjen el az uj urával. Az asszony eleinte megdöbbenve hallgatta a különös üzletet, majd hirtelen seprűt fogott és annak nyelével ugy elverte a derék férjet, hogy az napokig nyomta az ágyat. Mikor aztán felgyógyult, első dolga volt följelenteni az asszonyt súlyos testiséítés miatt, egyszersmind beadta ellene a válóke­resetet. A járásbíróság tegnap ítélkezett a különös ügyben és megállapította, hogy az asszony jogos felháborodásában követte el tettét és ezért fölmentette. — A müholdnsok. Bármennyire őrködnek is a nagyvárosok rendőrségei, hogy lelkiis­meretlen ,koldusok" állaedóari ne pumpolják a járókelőket, egyre szaporodik azoknak a száma, akik erre a „pályára" iparkodnak. Könyvet lehetne megtölteni azok nevével, akikről kisült, hogy a legravaszabb módon zsarolták ki az emberek részvétét, hogy ebből munkátlanul, aránylag tűrhető módon, meg­éljenek, sőt nem ritkán vagyont is gyüjtse­Csak nemrégiben történt, hogy Berlin •utcáin, az élriégtől halálosan kimerülve, egy összetöpörödött 'emberkét szedtek föl a men­tők. Az emberke a környék járókelőit pnm­polta évtizedek óta, nem evett, csak a pénzt gyűjtötte s amikor ében halt, több százezer márkát találtak a szalmazsákjába elrejtve. De nem is kell olyan messzire mennünk. Egyik-másik ujságárns asszony magával vit­te az utea sarkára kis csecsemőjét, mert nem volt kire hagyni otthon, a járókelők szána­koztak, pénzt adtak. A kis gyermek jó att­rakciónak bizonyult, az asszonyok már köl­csönbe is vettek gyermekeket, csakhogy ők is eljátszbassák a boldogtalan anya szerepét. Mindez ismert dolog elmondásának pedig az ad aktualitást, hogy a francia közmunka k mmisztere előtt a napokban a legfurcsább küldöttség tisztelgett Párisban. A koldusok, nyomorékok, bénák és vakok szindikátusá­nak küldöttsége. A szerencsétlenek szónoka az állam támogatását kérte érdekeik megvé­desére — a miikoldusokkal szemben. A , Cri de Paris" megjegyzi, hogy az emberek ala­mizsnaira utalt szegény nyomorékok csak­ugyan jogosan kérnek védelmet, mert Páris hemzseg az álkoldusok, nyomorékoktól, akik elszedik azok elől a jövedelmet. Bizonyítékul felhívja a rendőrség figyelmét néhány külo­§ nősen frappáns esetre, amelyek között is kü­lön hely illeti meg a következőt. Páris egyik előkelő városrészének legforgalmasabb utján naponta reggel megjelenik mankókon egy szánalmat keltő emberroncs, amelynek mind a két lába s a félkarja hiányzik. Könyörgő tekintettel alamizsnáért esedezik s az elme­nőket meg is indítja, mindig bő az aratása. Ha délben, az ebéd ideje alatt megüresedik az ut, a koldus figyelmesen körülnéz s né­hány pillanat múlva az eltört kar helyét ép, egészséges foglalja el. Ha ebben a művelet­ben meg nem zavarják, akkor a nadrágszá­rakat — qnielyekbc a lába megmaradt ron­csai voltak bujtatva — kezdi fölfejténi s csakhamar előbújnak hiánytalan lábai is. Hogy konkurálhatna ilyen halmozott nyomo­rúság föltárójával az a szegény, vak koldhis, aki tiszta szemekkel néz az ég felé az utca­sáTkon ós mivel sem árulja, el, liogy a szem­idegei megbénulása örök koldusságra kárhoz­tatja! Valóban mfeg kell menteni a kolduso­kat a lelketlen zsarolóktól, ha már az állam nem gondol arra, liogy az emberek" részvétét kellő formába szervezve, maga juttassa cl az igazán arra szorulóknak a társadalom tá­mogatását. — Balra hajts! Sezgeden ós egyebütt is Magyarországon, az utcán ugy járnak-kel­nek az emberek, mintha csak álomban járná­nak. Senkinek eszébe nem jut, liogy balra kellene menni. A kocáik, társzekerek meg épenséggel a legnagyobb nyugalommal ke­resztezik az egymás útját, jobbra-balra mennek, ahogy épen eszükbe jut. Az embe­reknek rendes körülmények között ez föl se tűnik, ép oly kévéssé veszik észre, mint akár az utcai karambolokat. Ez is mindennapi, természetes következménye a forgalom anar­kiájának, amely mindenütt a világon szabá­lyozva van, csak nálunk nincs eléggé. Min­den liéten akad néhány olyan baleset, amely­nek az utcai forgalom szabályozatlansága az oka. Mindenütt, ahol az utcai forgalom na­gyobb arányokat öltött, szükség van arra, hogy a forgalmat szabályozzák is. Annyira szükség van rá, hogy nemrég a nemzetközi értekezleten beszélték meg a forgalom szabá­lyozásának internacionális megoldását és olyan szabályokat hoztak, amelyeknek be­tartása. egységessé teszi a forgalom szabályo­zását az egész kultur Európában. A nemzet­közi automobil klub Párisban tartott értekez­letén egyetlen szabályt állított föl, amivel azonban minden kérdést megoldott és ez a szabály az, hogy „balra tarts". Balra vagy jobbra, mindenütt más és más volt eddig a szokás. Berlinben balra tartottak a kocsik. Rómában viszont jobbra, jobbra mentek a villamosok, az utcán, szóval a balra vagy jobbra problémája nem volt egységesen meg­oldva. Az automobil klub párisi határozata most egységet akart teremteni ás tekintve a kérdés gyakorlati fontosságát, ez a törekvése valószínűleg sikerre is fog vezetni. Csak Ma­gyarországon nem törődnek és soha sem tö­rődtek azzal, hogy jobbra vagy balra? A ko­csik ugy járnak az utcán, ahogy épen eszük­be jut, senki se törődik a renddel, az utcai forgalomban valósággal hallatlan anarkia van. Csupa kiskorú ember jár az utcán ós az a csodia, hogy rriég több szerencsétlenség vagy baleset nem történik. Akármelyik kül­földi világvárosban láthatja az ember, hogy maguk a járókelők csináltak meg egy rendet, amelybe önkéntelenül belesodródik minden­ki. Az utca két oldalán két ellenkező irány­ban igyekvő tömeg hömpölyög, senki se ke­resztezve, akadályozva a másikat. Ahogyan az emberek színházban, postán, vasúti pénz­tár előtt sorban állanak, ahogyan nincs to­longás sehol, mert az érkezés sorrendjét a leg­szigorúbb pontossággal maga a közönség tartja be, ép ugy a publikum állított föl sza­bályt és reildet arra nézve is, liógy az ut­cán, a trottoiroii és a kocsiúton hogyan bo­nyolódjék le a forgalom gyorsabban és egy­szerűbben. Az automobil klub párisi határo zata bennünket nem érint. Itt csak a kártyá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom