Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-16 / 233. szám

6 DÉLMAGYARÖRSZÁG Szeged, 1914. szeptember 16. dik, mindenik lőrést ás -magának a földibe, egymás ihátán -feküsznék a dieriék legények s kezdődik újra ,a tüzelés. Maijd újból rohamot rendelnek, s kergetjük, -szőrit juk vissza -az ellenit. — Egyszerre osiaik ia felső karomhoz csa­pódott a föld-sár, eleinte miésem éreztem, csak később -rendelt a százados ur roham-ra-portra, a felső karom -csupa vér volt . . . aztán so­káig nem emlékszem, mii történt velem . . , — .A sebesült szállító vonatiba-n 'tértemi •magamhoz. Ha elgondolom, .hoigy tiiszturaiink mily -hősim, bátran harcoltak, mindég, min­denütt elől v-olta'k a báró -H. ezredes ur, -a szá­zados ... — s itt egy -cso-mó hős tiszt nevét ©inLiti a -derék káplár. A sebes-üilt-saálilitó kocsiból egy b-aj társát — sziin-tén 46-cs — budapesti kórházba szál­lították. Őrmester volt, a-kli -eigy közlegénnyel orosz fogságba jutott. 'Sebesültek voltuk s mialatt 10 kilométert haladtak vissza -a t-üz­von-aittól, ihogy -táborukra akadjanak, kozák járőrök elfogták őket. Az orosz sebesüli t­szállítók 'leol-dot-ták sebükről a -kötést s ujjat cserélték fel-. A ilegefmberséigesebben bántak velők s bár élelmet nem igen kínáltak nekik, maguknak is szűken lévén,, minden brutali­tástól -menten kényelembe helyezték -foglyai­kat. Csupán egy őrt állítattak melléjak, ki a fáradságtól -kimerülive csakhamar elaludt. Baikkanes-uikat -levetve, mezítláb menek-üiltek ekko-r vissza a magyar -táborba. rágásra kitűnően használható a valódi fogak­tól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat tel­jesenpótolják. Készítek továbbá arany koroná­kat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve t Bari a Ágoston fogtechnikus Ü SZEGED, KIGYO-UTCA 1. SZ. M TELEFON 1364. akkora terület, mint Magyarország összes szántóföldje. Ebből 1911. végén már 12 millió hold volt tovább adva parasztoknak. Tagadhatatlan, hogy az óriási müvelet volt. De a parasztbanktól nem a földnélküli parasztság kapott földet, hanem azok, akik már amúgy is földbirtokkal bírtak. A pa­rasztok birtokvásárlása ugyanis mindig ugy történik, hogy a parasztbank a már meglevő földbirtokukra táblázza be az újonnan vásárolt .föld vételárát; tehát csak az vehet földet, akinek már amúgy is van. Az orosz reakció vezérei látszólag célt értek. Mig azelőtt a cári abszolutizmusnak és a földesúri feudalizmusnak a proletár­ság és parasztság egész tömegével kellett megküzdenie, manapság mellettük áll az újonnan megteremtett vagyonos orosz pa­rasztság. Ez a gát azonban osak nagyon kis erejű, annál is inkább, mert a reform­nak csak kis részét tudták eddig tényleg végrehajtani. A városi és falusi proletá­rok megszámlálhatatlan milliói szenvednek most is az abszolutizmus igája alatt. A le­nyűgöző hatalom meggyöngülése elegendő lesz ahoz, mint az orosz-japán háború pél­dája mutatja, hogy Oroszországban teljes erővel kitörjön a forradalom és a feudális cári Oroszországot fölrobbantva, a polgári fejlődés útját megnyissa. Ha a mai Orosz­ország — mint Stolypin mondta — csak ab­szolutizmus által tartható össze, ugy Orosz­országnak szét kell robbani, hogy a polgári fejlődés és kultura utat törhessen Európa j keleti felében . . . HÍREK 0000 Színház és korzó. (Saját tudósítónktól.) Éhben -a lélegzet­-nyi írásban -két témát va-riál.unk. (Rokonok, hát egy gyékényen intézzük ©1 őket. Az egyik: A porosz katonatisztek vala­melyike egy szegedi üzletiben imc-ndot-ta: — Szegeid végiteilen-iiL tetszik. Csak azt csodálom, hagy a nők még most is ráérnek korzózni. Pedig a katonaság számára meny­nyit dolgozhatnának! . . . A más,i-k téma: ,A színház kapu-nyitásá­val a közgyűlés :is .foglalkozik majd. Ugy halljuk, ihogy egy -ismert vár-osatya nagy attak na készül — a színjátszás ellen. Mielőtt, e .két esettel részletesen foigl át­koznánk, szükségesnek véljük a véleményün­ket elöljáróba bocsátani. Tehát: a mi Ítéle­tünk, hogy a porosz -tiszt -megjegyzése helyes, a színjátszás ellen h-aidák-ozó törvénytevő ur­nák -azonban nincs igaza. Komoly időket élünk, ez -tagadhatatlan. A luxus ellen miniden -idegszáhunk -tiltakozik, 1 .ment ugy érezzük: minidéinkinek a lei-két be kell árnyékolnia -annak a gyásznak, -amely — az ezrek és ezrek pusztulásáért — az egész emberiségre borult. Ez a, gyász azonban nem zokogó, csak -lehangoló, mert hiszen általános, ezt -a gyászt n-ein zavarják, csak a léhaságnak, könnyűvénüségnek megnyilatko­zásai, értéktelen tiszavirágul. A nemes, érté­kes szórakozásokra solhu nagyobb szükség -nem volt, minit .most, amikor -a. lelkekre bo­ra-ló szü-rke fátyolt -csak pillanatokra is fel­le bbanitená emberi kötelességünk s ezért ke­rülünk ami szembe -azzal, aki a színjátszás ollein Ítészéi. A színház ma. -nem az, ami régen volt. Jól tudjuk. D-e reméljük, hogy komoly .idők­ben komolyt is tud produkálni s valljuk, -hegy m-a ez kell. Nyomasztó gondolataik elől az emberek szívesen menekülnek a Muzsa­hajlókba és el sem képzelhető, hogy ott ne -a lelkűkkel harmonikus élvezetet nyújtsanak nekik. , A színház kapuit tehát m-eig kell nyitni. Ha. léiha szórakozásról van szó, mi tiltakoz­nánk leghangosabban. iA korzózó nők — az más. Ez nem szórakozás, ez egy kis léhaság. Ezért van igaza amaaik a porosz tisztnek. — Aranyat vasért. Az aranyat vasért mozgalom a inai nappal megindult Szegeden is. A közönség áldozatkészsége és lankadat­lan lelkesedése olyan arányokhoz juttatta, aminőket megérdemel és megkíván az ügy, amelynek szolgálatába szegődött. A Délmagy-arország kiadóhivatalában kedden a következők cserélték ki ékszerüket „Pro patria 1914" felírású vasgyürüvel: Foihs Ilona aranygyűrű, -arany medai-1­Jon, Várnay Dezső aranygyűrű, Vértes Jó­zsef 1 gyürü, 2 amulett, N N egy lánc, N N lánc és gyürü, Hirschl Ignác 1 aranygyűrű, N N 1 aranygyűrű, N N 1 drb 5 frankos, Csik-i Margit 1 -aranygyűrű, Pásztor Jancsi­ka és Pisti ka 1 brostü, 3 karcsatt. Náci Maria 4 aranygyűrű, Véber Oszkár 1 arany ka-F­kötő, Hegedűs Emmuska Ipái" arany fülbe­való, Lflhrnonn Annuska 1 pár arany fülbe­való, Balog Teréz l eziist karkötő, Rózsa Ferike 1 aranygyűrű, Kiss Erzsi 1 arany­gyűrű, Sehwartz Gusztáv l aranygyűrű, ifj. Sándtor Ferenc 1 aranygyűrű, Árvoi Sándor­né 1 aranygyűrű, Watnnunn .Antal 3 arany­gyűrű, 1 és fél -pár fülbevaló, -Kohu Kató 1 drb medaillón, Rózsa Ernőné 1 pár arany fülbevaló, Szegali Saimuné 1 aranygyűrű, Sehwartz Simon 2 hreloque, 1 ezüstgyürü, N N 1 ezüstgyürü, Kardos Mihály 10, N N 1—1—1 2—2 korona. — A Szegedi Katholikus Kör a sebesült katonákért. A Szegedi Katholikus Kör vá­lasztmánya egy régebbi határozatából kifo­lyólag szeptember 15-től kezdve összes he­lyiségeit átengedte a Vörös Kereszt Egye­sületnek a megsebesült harcosok részére berendezendő kórház céljaira. Mivel tehát a Vörös Kereszt Egyesület ennek alapján a mai napon a kör összes helyiségeit átvette és kórháznak azonnal be is rendezi, a ka­tholikus kör főtitkári hivatala arról értesiti az összes tagokat, hogy szeptember 16-től kezdve a kör -helyiségei a Szegedi Tisztvi­selők Otthonának (Kass-vigadó I. emelet) I., II. föliratú termeiben lesznek. - öngyilkosság a Feketesas-utcán. Nagy riadalom volt -m-a esl-e félnyolc órakor a ÍMkete-sas-uteábain. A húszon kettes szám előtt egy revolver-lövés dördült el és a hatal­mas paloták sokszorosan veirték vissza a dör­renést. A Dugonics-térről és a Klauzál-térről Ls -sokan szaladtak -be a szűk u-tcálba; min­denki -azt. hitte ebben a háborús világban, -hogy megint repülőgépre vadászik a katona­ság. Pedig ezúttal más történt. R. N. -tdzienöt­év-es fiatal m-i -leány sietve ment a Feket-e­sas-utcán és mikor a Sas-udvar elé ért, hir­telen megállt, előkapott eigy revoLvert és mi­előtt. bú-rk-i is uneigukadiáilyozihatita volna a járókelők közül, a. szájába lőtt. A következő pillan-at-ban már eszméletlenül terült el a földön és miire -az -ijedező kiváncsiiaik körűl­seregilették, meleg, piros vére végigömlött az aszfalton és esön-deaen folydogált a közeli csatornába. Két-háromszázain is álldogáltak; már ottan, de senkinek se jutott eszébe, hogy a mentőkért kellene telefonálni. Inkább tola­kodtak oda a vergődő leányhoz, -aki pihegve, sápadtan hevert, az .aszfalton, mint egy száiinyiszegett kis ma-dár. Fehér vászon ka­lapja lehullott a -fejéről és kibomlott dus, gesztenyeszínű h-aj-a. A villogó, fdhér csövű revolver mellette hevert a földön ós még mindig szigorúan irányult a cső a kis- -leány lehunyt szemei -felé. A-k-ik tolakodásuk után nehezen odáig törtettek, hogy tanúi lehettek a szoin-oru látványulak, ijedten hőköltek visz­sza, különösen a nők, és sikoltozva -mon-dták: — Jaj -de ratteiuetes, hogy tudják ezt. nézni! — Szegény leány, miért az utcán tette ezt? , — Iszonyú, iná-r meg is halit a szeren­csétlen. Egy katona keservesen moiulta: — Inkább a háborúban, az elileuiség'löii esett volna el. Egy fiatal ur iróirihusain szólott: — Talán szerelmi csatában találták szí­ven. Egy üreg néni treinolázó hangon repli­kázott: — Hiszen olyan iiatad még. nem is tud­hatja, uid a szernle-in. Két alsóvárosi leány már messziről kia­bált: — -Engedjenek, hadd nézzük mi is azt. a' e'keserüdötit kisasszonyt. M-ikor aztán utat. engedtek nekik, inmt mertek odaanetini. Egy biciklis lc&aáÜ4 a masináról, lekapcsolta a lámpát és oda vilá­gított :

Next

/
Oldalképek
Tartalom