Szeged, 1923. június (4. évfolyam, 122-145. szám)
1923-06-20 / 137. szám
sceged, 1918 junius 20. SZEGED Amerikai detektiv üldözi Kopinicsot. (A Szeged budapesti tudósítójától.) A száznegyvenmillió sikkasztója árkon-bokron (ul van, a rendőrség — az első hibák után — a legnagyobb körültekintéssel és apparátussal hajszolj i Kopinics Jenőt — és poziliv nyom egyelőre nincs. Így áll ma a rendőrségtől furfangos médon kicsalt és elsikkasztott száznegyvenmillió ügye, amely nem közönséges sikkasztási btlntlgv, mert hiszen részben a rendőrség kezeiből került a pénz Kopinics kezébe, részben pedig az állam tulajdonát képezi a száznegyvenmillió. Tegnap kissé lehangoltság uralkodott a budapesli főkapitányságon, mig ma már bizakodással szemlélik az eseményeket, elsősorban azért, mert a Hitelbank áldozatokat nem kiméivé, ma megbízta Krón Gyula amerikai elsőrendű detektlvet a bűnügy kinyomozásával. Krón magyar származású, de már régen kivándorolt Amerikába, ahol a ncw/orki rendőrség tagja és nem egyszer már a legfényesebb eredményeket ért el különböző bűnügyek tisztázásában. Krón most véletlenül Budipesten tartózkodott és igy egészen kapóra jött. Neki teljesen szabad mozgási szabadsága van, vízumai is rendben vannak, azért autón Szolnokon és Gyulán keresztül üldözőbe vette Kopinicsot. Krón a magyar rendőrségtől teljesen függetlenül dolgozik és most az a helyzet, hoty három magyar detektiv és Krón Gyula hajszolják Romániában Kopinics /enőt. Ennél a szokatlanul nagymérvű sikkasztásnál érthetetlen okokból egy-két súlyos hiba történt már az első percekben a detektívek munkájában, néhol maguk a hatóságok voltak azok, akik hátráltatták a detektiveket munkájukban, igy Kecskeméten az egyik rendőrőrszem feltartóztatta a detektívek autóját és hiába mutatták elő a főkapitány nyílt parancsát, hiába igazolták magukat: a rendőr kényszeritette az autót, hogy menjen be a városházára. Itt azután néhány perc múlva tovább engedték őket ugyan, de ezáltal rengeteg időt és távolságot nyert Kopinics. Furcsa dolog ez, hiszen Kecskemétre is megérkezett idejekorán a budapesti főkapitányság elfogató parancsa, még sem tartóztatták fel az autón elrobogó „dr. Balázs" urat, aki nyugodtan érkezett meg Bíkésgyulára, — sőt ott egy rendőr volt az, aki átsegítette öt a határon. Hiába való ezután a túlzott óvatosság, a detektívek föltsr!óztatá88, — kétségtelen, hogy egyes kisebb vidéki rendőrségnek tapasztalatlansága és lassúsága az oka annak, hogy Kopinics Jenő játszi könnyedséggel menekülhetett el a jegyintézet millióival. A nyomozás mai stádiumáról ma reggel tettek jelentést Andréka Károly detektivfönöknek azok a detektívek, akik visszaérkeztek Békésgyuláról. A detektívek jelentése szerint Kopinics tegnap hajnalban érkezett meg Kisjenöre, ahol egy paraszttól egy ezer leiest vásárolt és vadonat uj 25.000 koronásokkal fizetett. Egy másik jelentés szerint ma reggel állítólag Aradon látták Kopinicsot, ahol ötvenmillió magyar koro náért akart egy bankban román leit vásárolni. A rendőrség azt gyanilja, hogy a sikkasztó Temesvárra utazott, ahol egyik nagybátyja lakik. Ezért a román hatóságokat ma reggel táviratban arra kérte a főkapitányság, hogy fokozottan tartsa szemmel Temesvárt, mig a magyar detektívek odaérkeznek. Ma délelőtt 11 órakor jelentkezeit a főkapitányságon az a fiatalember, akinek lakásán járt Kopinics közvetlen elutazása előtt. A fiatalembert, Darvay László főhadnagyot azonnal Andréka Károly detektivfőnök elé vezették, aki előtt elmondotta, hogy barátja Kopinicsnak, de három hónapig nem látta, szombaton azonban jelentkezett nála és kérte, hogy azonnal menjen vele. Akkor kocsiba ültek és a Gerbeaudhoz hajtattak, ahol Darvay hosszú ideig várakozott Kopinicsra, mig visszajött. Amikor a sikkasztó egynegyed 1 órakor nevető arccal érkezeit vissza, örömmel újságolta, hogy nagybátyja kiadta örökségét és az már itt is van a kezei között. Ezután Darvay lakására mentek, ahol Kopinics átöltözött a főhadnagy kék ruhájába, mig közben Darvay Kopinics megbízására egy sárga bőrtáskát vásárolt. Ebbe a táskába tette ke azután az orvostanhallgató a vadonat uj huszonötezer koronásokat. Ebből tízmillió koronát átadott Darvaynak, azzal, hogy hárommillióval játszón a tőzsdén, hétmilliót pedig adjon át Kopinics Irénnek — a sikkasztó húgának —-, aki nála tiz nap múlva jelentkezni fog. Ezt azzal indokolta meg Kopinics, hogy örökségéből juttatni akar valamit bugának is. Ezután átadott még vagy másfélmillió koronát Darvaynak a .költségek fedezésére." Darvay elmondta még, hogy Kopinics már régebben emiitette neki az örökséget, ugy hogy ő teljesen gyanuílanul teljesítette barátja kérését, hogy rendeljen számára autót a Kirá!y-g?rageban, mert ő igy akar elegánsan eluíazni. A rendőrség emberei ma délben Darvay vallomása után meg is találták a tízmillió koronát a Macher és Rosner cégnél, ahol Darvay letétbe helyezte az özszeget. Jelenleg tehát a száznegyvenmillió koronából tizenegymilliókétszázezer korona visszakerült az állam tulajdonába, miután Darvay átadta Andréka detektivfönöknek azt az egymilliókétszázezer koronát is, amit a .költségek fedezésére" adott át neki Kopinics Jenő. Most tehát Krón Qyula amerikai detektiv és a magyar államrendőrség már csak százhuszonnyolcmilliónyolcszázezer korona után hajszolja azt az embert, aki a rendőrséget lopta meg .. . fog Baldwin és Poincaré. Az Echo de Paris Iondoni tudósítójának jelentése szerint Baldwin és Poincaré találkozásának kérdését mind konkrétebb formában tárgyalják. Hivatalos lépés ebben a tekintetben eddig nem történt. • A Le Journal jelenti Biüsszelből: A miniszterek egyhangúlag hozzájárultak ahhoz a választervezethez, amelyet Poincaré a londoni memoranduma adni szándékozik és megvannak győződve arról, hogy a tervezetet a parlament is elfogadja. Valószínűnek tartják azt is, hogy a választ még a kormányválság megoldása előtt elküldhetik. A márka ujabb árzuhanásáról, amely nem jött váratlanul, tegnap este zárlati árfolyama 147000, sokat írtak a mai londoni lapok. Kutatják az okát és a Times arra a következtetésre jut, hogy Berlinben, Brüsszelben, Bécsben, Varsóban és ahol nagyobb tömegben van márka, igyekeznek tőle szabadu'ni, minden pénz angol sterlingbe szeretne menekülni. Más lapok azt irják, hogy a franciák azt az 500 milliárd papirmárkát, amit a ruhrvidéki területen a német birodalmi bankfiókoknál és a megszálott iparvállalatoknál lefoglaltak, néhány napig tömegekben dobták a piacra Newyorkban legutóbbi hét utolsó napján, hogy megadják a kegyelemdöfést a német valutának. Silded a kultúrpalota. (A Szeged tudósítójától.) Ez a vészkiáltásszerű cim — sietünk megnyugtatni az olvasót - nem azt jelenti, hogy a Rudolf-téri palota hatalmas oszlopai szemlátomást sü'yednek a mélység felé, mint mondjuk a Titanic, amikor találkozott az oceáno•< a jégheggyel. De azért mégis sülyed a kultaroalota, a sülyedés alig néhány vonalnyi ugya \, de apró elváltozásokat már is okozott a falakon, az ablakokon. Valami titokzatos erő garázdálkodik mostanában a város alatt. Mozgásuk lassú, de alattomos és veszedelmes. A büszke emberi építmények rémülten roskadnak meg minden ilyen titokzatos megmozdulásra, mint ahogy megroskadt a megdönthetetlennek vélt védőtöltés, a kereskedelmi iskola előtt, a Tisza partján és azóta nem volt emberi erő, amely meggyógyíthatta volna a Stefániának azt a visszataszító sebét és elrendezte volna a deformálód itt téglasorokat. Lehet ugyan, hogy nem az emberi erő a gyönge, hanem az akarat nem elégséges. Ujabban megroskadt az ujszegedi Bertalan emlék, karcsú oszlopa néhány fokkal közelebb hajolt a vízhez. Hogy mikor kezdődött ez a lassú elmozdulás, azt senki sem tudja, mert senki sem láthatta, de azt sem tudhatja senki, hogy meddig tart, mikor állapodik meg. A napokban a kultúrpalotában jártunk és — ki tudja, hányadszor — végig élveztük ezt a kincses házat, amely ennek a közömbös városnak talán a legfontosabb kultúrintézménye. „A maguk városa — mondotta egyszer valaki — nem érdemelné meg, hogy az idegen kétszer meglátogassa, mert minden látnivalója másodszori látásra már unalmassá válik, de van egy intézményük, a kultúrpalota, amely mindig uj szépséggel ajándékozza meg az embert". Ebben a ránk nézve nem éppen hízelgő megállapításban nagyon sok igazság van. Ahogy végigjártuk a termeket, felhívták a figyelmünket arra a veszedelmes tünetre, amelyből a hozzáértő szakemberek kétségtelen bizonysággal megállapították, hog/ a kultúrpalota sülyed. Az épület baloldali szárnyának a Rudolf-térre néző emeleli ablaka teljesen deformálódott, a téglalap alakú falnyilás tökéletes romboiddá változott. Az ablaknál keskeny falrepedés kezdődik, amely végigvonul a mennyezeten, keresztül megy a szemközti ovális ablaknyiláson — ez is szabálytalan alakot vett föl — és aztán több irányban elágazik. A rep:dést és az ablaknyilások deformálódását csakis az épület egyik részének sülyedése okozhatta. Néhány nap előtt négy tagu szakértői bizottság hivatalosan megvizsgálta az épületet és mindenben igazolia ezt a feltevést. Megállapították, hogy az épület egyik része néhány vonallal tényleg sülyedt. A sülyedés oka bizonytalan, illetve nem állapitható meg kétségtelen bizonyossággal. Valószínű azonban, hogy a talajvíz lazította meg az muzeum alatti homokréteget és az épület hatalmas vasbeton alapja igy mozdult ki eredeti állásából. Az elmozdulás momentán nem veszélyes és ha nem folytatódik, nincs ó/intézkedésre sem szükség. Erre azonban vajmi kevés remény van, sőt több, mint bizonyos, hogy idővel tovább sMlyed a kultúrpalota betonalapja, mert hiszen a talajvíz csak ugy önmagátó nem változtatja meg lefolyásának eredeti irányát, hanem tovább lazítja a könnyen lazítható homokréteget. Arra természetesen nem is gondolnak a torony alatt, hogy a katasztrófát egyszer és mindenkorra elhárítsák, mert hiszen ez az óvintézkedés (alán tízmilliót is felemésztene. Pontos mérésekkel és számításokkal meg kellene előbb állapítani a sülyedés súlypontját, azután azon a helyen, mélyen a betonalap alatt, helyre kellene álllitani a megmozdult talajt. Detiát tízmillió kellene ehhez a munkához, tízmillió pedig nem terem minden bokorban, különösen Szeged város bokraiban nem és igy várakozó álláspontra helyezkedik a város hatósága. A kultúrpalotát a fizikai sülyedése mellett másfajta sülyedés is fenyegeti. A muzeumbarátok adományain kivül alig kap valami támogatóst, a könyvtár igy nem tarthat lépést az idők múlásával, a gyűjtemények hiányosságai is hiányosságok maradnak. De akad még más baj is a muzeum körül, még pedig olyan baj, amely pusztulással fenyegeti a gyűjteményeket. A Rudolt-térnek a muzeum előtti részén ugyanis, ahol rendkívül nagy a kocsiforgalom, hatalmas darabon hiányzik az aszfalt. A kocsik és a szil fölverik a finom port, az rászáll a kényes gyűjteményekre és lassan lassan elpusztít mindent. Igy sülyed Szeged város egyetlen büszkesége a szó mindenféle értelmében, lassan elvész az az J érték, amit az elődök és néhány hangya szorI galmu, lelkes kuliurember hosszú évtizedeken keresztül összegyűjtött ott, a korinthusi oszlopok körül. (r. ó.) - KÜLFÖLD. Massaryk julius közepétől augusztus végéig a kistapolcsányi kastélykan szándékozik üdülni és ott akarja fogadni a szerb és román király látogatását A kastély rendbehozatalát és renoválását már megkezdték. — Az amsterdami datosversenyen a verseny dijat a budai daloskör nyerte meg, a többi dijakat német, lengyel és belga egyesületek vitték eL — A nimet birodalmi gyűlés mindhárom olvasásban elfogadta a német birodalom és az Ukránia, FehérOroszország. Georgia és Örményország szovjetköztársaságokkal, valamint a távol Kelet szovjetköztársaságával megkötött egyezményről szóló törvényjavaslatot. — A román ktrályi pár szerdán utazik el Varsóba, ahová Bratianu miniszterelnök és Duca külügyminiszter kiséri. — A francia kamara 357 szavazattal 200 elleaében elhatározta Poincaré pénteki beszédének és 348 szavazattal 193 ellenében annak a napirendnek kiplakátezását, amellyel a vita véget ért.