Délmagyarország, 1927. március (3. évfolyam, 48-75. szám)
1927-03-19 / 66. szám
186 DÉLMAGYARORSZÁG 1927 március 13. halottól. A virágot a szive fölé tettem. Egy névtelen csokrot a n é v t e 1 e n halottnak. Lengyel V i I in a. Pénteki számában már megirta a Dél magyarország, hogy néhai Károlyi Lajos barátai akciót kezdeményeztek annak érdekében, hogy a holttestet a város hazahozassa és hogy itthon helyezzék legalább valamennyire méltó keretek között örök nyugalomra ezt a nagyon kiváló embert és kivételesen nagytehetségű művészt. A barátok mozgalmához még csütörtök éjjel igen sokan csatlakoztak, köztük Wenner Sándor szerkesztő és még az éjszakai órákban megindultak a tanácskozások dr. Gaál Endre kulturtanácsnokkal. A tárgyalások igen rövidesen eredményre vezettek. A tanács pénteken délelőtt 10 órakor összeült rendkívüli ülésre és elhatározta, hogy Károlyi Lajos holttestét a város költségén hazahozatja és itthon eltemetteti. A holttest szombaton este érkezik meg Szeged-pályaudvarra és a temetés vasárnap délelőtt 11 órakor lesz a múzeum elől. Ezzel az aktussal legalább méltó pontot tesznek egy nagytehetségű ember tiszta élete után, aki csak kedves és szép emlékeket és soksok értékes alkotás drága kincseit hagyla maga után örökségül. Oldalbordatöréséri három hónapra Ítélték az öreg férf fiatal feleségél. (A Délmagyarország munkatársától ) Nádudvari István hatvanhat éves csanádpalotai gazdálkodó harminc éves fiatal menyecskét vitt a házhoz a múlt év decemberében. Hamarosan kitört azonban a „veszedelem". Alig egyhónapi házasélet ulán az öreg Nádudvari egy éjszaka kissé pityókosan tért haza a kocsmából és összeszólalkozott az asszonnyal. Szó szót követelt és ugyancsak vaskos gorombaságokat vagdosott egymáshoz a mézesheteit élő ifjú házaspár, sőt az öreg még ki is utasította a házából a feleségét. Az asszony el is akarta hagyni a lakást, mire az öreg meggondolta a dolgot és kérte, hogy maradjon. Hasztalan voll azonban a kérlelés, mert Nádudvariné már szedte össze a holmiját és indulni akart. Erre az ura megütötte. A tettlegesség rendkívül feldühösitette az asszonyt és most már felkapva az asztalon fekvő batyuját, kifelé indult, Nádudvari azonban eléje ugróit és az asszony batyuját ráncigálni kezdte. Az asszony látva, hogy most már szépszerével ugy sem szabadulhat, fellökte az urát, aki ugy az asztal sarkának •MMMMWMMMMMMMMMMMMMMMM^ Zadravelz~nap a budapesti törvényszéken. esett, hogy betört az egyik oldalbordája. A férj ezután súlyos festi sértésért feljelentette az asszonyt, aki az eset után azonnal otthagyta. Az asszony viszont becsületsértésért jelentette fel az urát. Apczy egyes biró pénteken délelőtt tárgyalta az ügyet, amelyre Csanádpalotáról számos tanul idézlek meg, akik közül csak ketten voltak jelen a „tetthelyen". Ludányi Erzsébet, az öreg Nádudvari nevelt leánya és Szűcs János, Nádudvarinénak első házasságából származó 11 éves fia. Persze, hogy homlokegyenest ellenkezően adták elő az esetet. A bíróság Ludányi Erzsébet vallomását fogadta el perdöntőnek és Nádudvari Istvánnét súlyos testi sértésért 3 hónapi fogházra itélte és az orvosi, valamint a bűnügyi költségek megtizetésére kötelezte. A kölcsönös becsületsértésben ugy az asszonyt, mint a férjet szintén bűnösnek mondotta ki a bíróság, de büntetést nem szabott ki rájuk. Az ügyész megnyugodott az ítéletben, az ! asszony azonban felebbezelt. (Budapesti tudósítónk telefon jelenl c s e.) A budapesti törvényszék ina isméi egy sereg Z a d r a ve l z-s a j t ó p ö r t tárgyalt, amelyek mind a franküggyel voltak kapcsolatosak. A bíróság először dr. Szabó László ügyét tárgyalta. Szabó László a* Pesti Napló 1926. május 16. számában De profundis cimen cikket irt, a melynek témája az, hogy Róma nem tűrheti az olyan esketéseket, amilyeneket Zadravetz végzett. Szabó László védekezésében kijelentette, hogv nem akart mást, csak azt, hogy a püspöki kar tisztázza, szabad-e azt tenni, amit Zadravetz tett'/ A bíróság Szabót sajtó utján elkövetett rágalmazás miatt ezer pengő fő- és hatszáz pengő mellékbüntetésre ítélte, D á n é r Bélának, Zadravetz képviselőjének pedig X0 pengő ügyvédi költséget ítélt meg. Szabó Lászlót egy másik cikke miatt is bepörölte a tábori püspök. Ebben a cikkében többek közötl a/.l irta, hogv s z o m o r u, h a in á r egy t á 1) o r i p ü s p ö k szavának sem hisz az ügyész. Ebben a pörben a bíróság f e 1m e n lelte Szabót. Következett Kocsis László hírlapíró pöre. aki azl irta meg Zadravetzről, hogy felfüggesztették és igy a nap hősévé vált. A bíróság becsületsértés vétsége miatt 5 00 pengőre itélte és Dánérnak nyolcvan pengő költségei állapított meg, »mert a püspök személyének fokozottabb tisztelet jár . Bakos Ákost Ami tilalmas és ami kötelező« című cikke miatt állította a törvény elé Zadravetz, Ebben az ügyben elrendelte a bíróság a valódiság bizonyítását, majd felmentette a vádló tt a l, mert az cikkét a frank ügy vádiratának szellemében irta. Bakos Ákos második cikkében arról irt, hogy Zadravetz nem tudja, ki a házi ura: Felmentő ítélet. Bakos Akos harmadik cikkében arról számolt be, hogy az ügyész Zadravetz előzetes letartóztatását indítványozta, A bíróság sajtórágalmazás címén 120 pengő pénzbüntetésre ítélte a hírlapírót. Bakos Ákos negyedik inkriminált cikkében azl irta, hogy Windischgrátz herceg vallomásában megerősítette a Zadravetz ellen felmerült adatokat: Felmentés. Az ötödik cikk egy római luclósilás volt arról, hogy a tábori püspök ellen az egyházi hatóság is eljárhat: Bűnös —, kilencven pengő. Bakos utolsó cikke egy Zadravetz nyilatkozattal foglalkozott, amely szerint a tábori püspök sohasem voll antiszemita. A bíróság Bakos kérelmére elrendelte a valódiság bizonyítását és elrendelte Zadravetz püspök személyes k i h a 11gatásá t is. Ezzel befejeződölt a budapesti törvényszék Zadravetz-napja. (A Délmagyarország munkatársától.) A Délmagyarország pénteki számában már részletesen beszámolt a Maros-torkolatnál történi katasztrófáról. Csütörtökön délelőtt — mint ismeretes — Újvári József homokos hajójának vontatása közben elmerült hat vontató ló és a mentési munkálatok közben belefutladl a vízbe Vágó István hajóslegény is, aki a lovakai hajtolla. A szerencsétlenség után megindult rendőri nyomozás már csak arra szorítkozott, hogy a szerencsétlenség körülményeit megállapítsa, mivel a vizbefulladt Vágó István holttestéi a legszorgosabb kutatás ellenére sem sikerült megtalálni. Az elmerüli, lovak tetemeit ínég a délután folyamán kivonszolták a partra. A lovak ugyanis vastag kötelekkel egymáshoz voltak erősítve és kötelük még rá voll csomózva a hajó árbocára. A rendőri bizottságnak az a feltevése, hogy a vizbefulladt hajóslegény holttestéi a lovak szerszámjaira fennakadva találják meg, nem következeti be. A tragikus sorsit Vágó István minden valószínűség szerint a vizbemerülés pillanatában lecsúszott a ló hátáról, ugy, hogy az ár elragadta. A kihallgatott tanuk vallomása szerint a part, füzes részletén, ahol a hajóvontató lovak elmerültek, az előző najiokban minden baj nélkül haladlak át más hajóvontató lovak. Pénteken délelőtt vizméréseket is eszközöltek a szerencsétlenség színhelyén és megállapitották, hogy a part e részlete lépcsős. A lépcsők másfélméleres peremüek, ugy hogy azon könnyen áthaladhattak volna a vontatólovak. .1 part lépcsőzete azonban egg helyen megszakad, ahol egy hírtelen mélyedés következik E mélyedésbe bukhalotl bele az első vontató ló, ugy hogy utána a többi lovak is elmerültek. Vágó István, aki az első lovon ült, az elmerülés pillanatában átfogta a ló nyakát és ahelyett, hogy a part felé igyekezett volna, rémületében mind beljebb került. Egy ¿1 Maros-torkolati &afóskatassztrófáért senkit sem terßel felelősség. pillanatig még látták felbukkanni, amint görcsösen hozzásimult a ló nyakához, azután azonban véglegesen elmerült. Az eddigi megállapítások szerint a szerencsétlenségért senkit sem terhel a felelősség. Felmerült még az a feltevés is, hogy a hajót rosszul kormányozták a szerencsétlenség pillanatában. ugy hogy a hajóvonlaló lovakat a kifeszített kötél a mélyebb vízbe sodorta. Ez a feltevés azonban megdőlt. A rendőrség a szerencsétlenség után nyomban értesítette a folyó gátőreit, hogy figyeljék a vizet, hátha valahol kiveti a holttestei. Urikalapok a legjobb gyártmányúak 794 óriási választékban a legújabb forma és színekben rendkívüli olcsó szabóit árakon PollákTeslvérek Csekonics uccai Kalap raktárában Szánt hó-Sándor ttrékpdr, varrógép áruháza Sitged, Kis u. 2 (KltD.-paMa KertészJózsef angol és francia női szabó divattermét Attila ucca 3 alól Kárász ucca 8 alá Sí, ahol eredeti párisi modelljeit is bemulatja. HARRY LIEDTKE es VEREBES ww ERNŐ brilliáns filmje: hétfőtől péntekig a Belvárosi Moziban.