Délmagyarország, 1927. március (3. évfolyam, 48-75. szám)

1927-03-19 / 66. szám

186 DÉLMAGYARORSZÁG 1927 március 13. halottól. A virágot a szive fölé tettem. Egy név­telen csokrot a n é v t e 1 e n halottnak. Lengyel V i I in a. Pénteki számában már megirta a Dél magyar­ország, hogy néhai Károlyi Lajos barátai akciót kezdeményeztek annak érdekében, hogy a holttestet a város hazahozassa és hogy itthon helyezzék legalább valamennyire méltó keretek között örök nyugalomra ezt a nagyon kiváló embert és kivételesen nagytehetségű művészt. A barátok mozgalmához még csütörtök éjjel igen sokan csatlakoztak, köztük Wenner Sándor szerkesztő és még az éjszakai órákban megin­dultak a tanácskozások dr. Gaál Endre kulturta­nácsnokkal. A tárgyalások igen rövidesen ered­ményre vezettek. A tanács pénteken délelőtt 10 órakor összeült rendkívüli ülésre és elhatározta, hogy Károlyi Lajos holttestét a város költségén hazahozatja és itthon eltemetteti. A holttest szom­baton este érkezik meg Szeged-pályaudvarra és a temetés vasárnap délelőtt 11 órakor lesz a mú­zeum elől. Ezzel az aktussal legalább méltó pon­tot tesznek egy nagytehetségű ember tiszta élete után, aki csak kedves és szép emlékeket és sok­sok értékes alkotás drága kincseit hagyla maga után örökségül. Oldalbordatöréséri három hónapra Ítélték az öreg férf fiatal feleségél. (A Délmagyarország munkatársától ) Nád­udvari István hatvanhat éves csanádpalotai gazdálkodó harminc éves fiatal menyecskét vitt a házhoz a múlt év decemberében. Ha­marosan kitört azonban a „veszedelem". Alig egyhónapi házasélet ulán az öreg Nádudvari egy éjszaka kissé pityókosan tért haza a kocsmából és összeszólalkozott az asszonnyal. Szó szót követelt és ugyancsak vaskos go­rombaságokat vagdosott egymáshoz a mézes­heteit élő ifjú házaspár, sőt az öreg még ki is utasította a házából a feleségét. Az asszony el is akarta hagyni a lakást, mire az öreg meggondolta a dolgot és kérte, hogy maradjon. Hasztalan voll azonban a kérlelés, mert Nádudvariné már szedte össze a holmi­ját és indulni akart. Erre az ura megütötte. A tettlegesség rendkívül feldühösitette az asszonyt és most már felkapva az asztalon fekvő batyuját, kifelé indult, Nádudvari azon­ban eléje ugróit és az asszony batyuját rán­cigálni kezdte. Az asszony látva, hogy most már szépszerével ugy sem szabadulhat, fel­lökte az urát, aki ugy az asztal sarkának •MMMMWMMMMMMMMMMMMMMMM^ Zadravelz~nap a budapesti törvényszéken. esett, hogy betört az egyik oldalbordája. A férj ezután súlyos festi sértésért felje­lentette az asszonyt, aki az eset után azonnal otthagyta. Az asszony viszont becsületsértésért jelentette fel az urát. Apczy egyes biró pénteken délelőtt tár­gyalta az ügyet, amelyre Csanádpalotáról számos tanul idézlek meg, akik közül csak ketten voltak jelen a „tetthelyen". Ludányi Erzsébet, az öreg Nádudvari nevelt leánya és Szűcs János, Nádudvarinénak első házas­ságából származó 11 éves fia. Persze, hogy homlokegyenest ellenkezően adták elő az esetet. A bíróság Ludányi Erzsébet vallomá­sát fogadta el perdöntőnek és Nádudvari Istvánnét súlyos testi sértésért 3 hónapi fogházra itélte és az orvosi, valamint a bűn­ügyi költségek megtizetésére kötelezte. A kölcsönös becsületsértésben ugy az asszonyt, mint a férjet szintén bűnösnek mondotta ki a bíróság, de büntetést nem szabott ki rájuk. Az ügyész megnyugodott az ítéletben, az ! asszony azonban felebbezelt. (Budapesti tudósítónk telefon jelen­l c s e.) A budapesti törvényszék ina isméi egy sereg Z a d r a ve l z-s a j t ó p ö r t tárgyalt, amelyek mind a franküggyel voltak kapcsolatosak. A bí­róság először dr. Szabó László ügyét tárgyalta. Szabó László a* Pesti Napló 1926. május 16. számában De profundis cimen cikket irt, a melynek témája az, hogy Róma nem tűrheti az olyan esketéseket, amilyeneket Zadravetz végzett. Szabó László védekezésében kijelentette, hogv nem akart mást, csak azt, hogy a püspöki kar tisztázza, szabad-e azt tenni, amit Zadravetz tett'/ A bíróság Szabót sajtó utján elkövetett rágalmazás miatt ezer pengő fő- és hatszáz pengő mellékbün­tetésre ítélte, D á n é r Bélának, Zadravetz képvise­lőjének pedig X0 pengő ügyvédi költséget ítélt meg. Szabó Lászlót egy másik cikke miatt is bepörölte a tábori püspök. Ebben a cikkében többek közötl a/.l irta, hogv s z o m o r u, h a in á r egy t á 1) o r i p ü s p ö k szavának sem hisz az ügyész. Ebben a pörben a bíróság f e 1­m e n lelte Szabót. Következett Kocsis László hírlapíró pöre. aki azl irta meg Zadra­vetzről, hogy felfüggesztették és igy a nap hősévé vált. A bíróság becsületsértés vétsége miatt 5 00 pengőre itélte és Dánérnak nyolcvan pengő költ­ségei állapított meg, »mert a püspök sze­mélyének fokozottabb tisztelet jár . Bakos Ákost Ami tilalmas és ami kötelező« című cikke miatt állította a törvény elé Zadravetz, Ebben az ügyben elrendelte a bíróság a valódiság bizonyítását, majd felmentette a vádló t­t a l, mert az cikkét a frank ügy vádiratának szel­lemében irta. Bakos Ákos második cikkében arról irt, hogy Zadravetz nem tudja, ki a házi ura: Felmentő ítélet. Bakos Akos har­madik cikkében arról számolt be, hogy az ügyész Zadravetz előzetes letartóztatását indítványozta, A bíróság sajtórágalmazás címén 120 pengő pénz­büntetésre ítélte a hírlapírót. Bakos Ákos ne­gyedik inkriminált cikkében azl irta, hogy Win­dischgrátz herceg vallomásában megerősítette a Zadravetz ellen felmerült adatokat: Felmentés. Az ötödik cikk egy római luclósilás volt arról, hogy a tábori püspök ellen az egyházi hatóság is el­járhat: Bűnös —, kilencven pengő. Bakos utolsó cikke egy Zadravetz nyilatkozattal foglalkozott, amely szerint a tábori püspök sohasem voll antiszemita. A bíróság Bakos kérel­mére elrendelte a valódiság bizonyítását és elren­delte Zadravetz püspök személyes k i h a 11­gatásá t is. Ezzel befejeződölt a budapesti tör­vényszék Zadravetz-napja. (A Délmagyarország munkatársától.) A Dél­magyarország pénteki számában már részle­tesen beszámolt a Maros-torkolatnál történi katasztrófáról. Csütörtökön délelőtt — mint ismeretes — Újvári József homokos hajójá­nak vontatása közben elmerült hat vontató ló és a mentési munkálatok közben belefut­ladl a vízbe Vágó István hajóslegény is, aki a lovakai hajtolla. A szerencsétlenség után megindult rendőri nyomozás már csak arra szorítkozott, hogy a szerencsétlenség körül­ményeit megállapítsa, mivel a vizbefulladt Vágó István holttestéi a legszorgosabb kutatás ellenére sem sikerült megtalálni. Az elme­rüli, lovak tetemeit ínég a délután folyamán kivonszolták a partra. A lovak ugyanis vas­tag kötelekkel egymáshoz voltak erősítve és kötelük még rá voll csomózva a hajó árbo­cára. A rendőri bizottságnak az a feltevése, hogy a vizbefulladt hajóslegény holttestéi a lovak szerszámjaira fennakadva találják meg, nem következeti be. A tragikus sorsit Vágó István minden valószínűség szerint a vizbe­merülés pillanatában lecsúszott a ló hátáról, ugy, hogy az ár elragadta. A kihallgatott tanuk vallomása szerint a part, füzes részletén, ahol a hajóvontató lovak elmerültek, az előző najiokban minden baj nélkül haladlak át más hajóvontató lovak. Pénteken délelőtt vizméréseket is eszközöl­tek a szerencsétlenség színhelyén és megálla­pitották, hogy a part e részlete lépcsős. A lépcsők másfélméleres peremüek, ugy hogy azon könnyen áthaladhattak volna a vontató­lovak. .1 part lépcsőzete azonban egg helyen megszakad, ahol egy hírtelen mélyedés követ­kezik E mélyedésbe bukhalotl bele az első vontató ló, ugy hogy utána a többi lovak is elmerültek. Vágó István, aki az első lovon ült, az elmerülés pillanatában átfogta a ló nyakát és ahelyett, hogy a part felé igyekezett volna, rémületében mind beljebb került. Egy ¿1 Maros-torkolati &afóskatassztrófáért senkit sem terßel felelősség. pillanatig még látták felbukkanni, amint gör­csösen hozzásimult a ló nyakához, azután azonban véglegesen elmerült. Az eddigi megállapítások szerint a szeren­csétlenségért senkit sem terhel a felelősség. Felmerült még az a feltevés is, hogy a hajót rosszul kormányozták a szerencsétlenség pil­lanatában. ugy hogy a hajóvonlaló lovakat a kifeszített kötél a mélyebb vízbe sodorta. Ez a feltevés azonban megdőlt. A rendőrség a szerencsétlenség után nyom­ban értesítette a folyó gátőreit, hogy figyeljék a vizet, hátha valahol kiveti a holttestei. Urikalapok a legjobb gyártmányúak 794 óriási választékban a legújabb forma és színekben rendkívüli olcsó szabóit árakon PollákTeslvérek Csekonics uccai Kalap raktárában Szánt hó-Sándor ttrékpdr, varrógép áruháza Sitged, Kis u. 2 (KltD.-paMa KertészJózsef angol és francia női szabó divattermét Attila ucca 3 alól Kárász ucca 8 alá Sí, ahol eredeti párisi modelljeit is bemulatja. HARRY LIEDTKE es VEREBES ww ERNŐ brilliáns filmje: hétfőtől péntekig a Belvárosi Moziban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom