Délmagyarország, 1928. október (4. évfolyam, 222-247. szám)

1928-10-07 / 227. szám

• fK'T MACVAT!^' 1925 oktööer 7. Már senM sem keresi Amundsenéket Pétervari jelentés szerint a Kroszin Jég­törőhaló visszatért északsarki útjáról, mert a rossz időjárás korán beköszöntött és a léi lehetetlenné feszi számára a további kulalást Amundsenék ulán. Londonból jelentik: Leningrád kikötőjébe tegnap futóit a Kraszin Jégtörő hajó. A parti illegek a hajó üdvözlésére 12 ágyúlövést ad'ak le. A befutó hajót ezrekremenő tömeg fogadia a parton és annak legénységét lel­kes éljenzéssel üdvözölte. Saját készítésű férfi, női és gyermek kötöttáruk gyári árakban. A legjobb gyártmányú r már P •4*5CMöl. FérB raagss szárú a legújabb kivitelben. Férfi, női és meleg összes minőségben és kivitelben. Patent minden színben, garantált minőségben. Férfi f@!9érsieMek kizárólag saiát készítésű, csakis első­rangú kivitelben. Férfi, női 6s gyermek áruk] IMI a nagyközönség figyelmét ŐSZÍ áruinkra, amelyek ÓRIÁSI VXLA beérkeztek és JgeiSt SSEOlid! áron kerülnek eladásra <& Jaavt lörIeS2JléS mellett. Kérjük a nagyközönség szives érdeklődését. Megbízhatóságunkat mindenki ismeri és elismeri. Dr. SSL Bus választék (ezelőtt toB|s|or| Somogyi u. ZZ. Zrínyi u. sarok. Isl&oSariaB^öLli l Németül, angolul és franciául tanulnak a szegedi városházán kezty Q bőr, trikó és kötött a legnagyobb választékban. Svájci dlvatsapkók SSelyemsálak minden árnyalatban UMPEL ÉS HEGYI Tisza. Lajos körút, Püspökbazár-épfUel. Telefon 14-05. me vegyen porszívóig mielőtt meg nem tekinti a legmodernebb padlókefélővel kombinált jlCOLUMBUS porszivógépef.l Minden háztartásban nélkülözhetetlen. „Könnyű kezelés4*! Olcsó! Díjtalan fiecaufatfts! Kedvező fizetési feltétellel kanható: jEBeutscti. AlSierl villamossági és rádió-üzletében |K6rá8/.-uc^5. ^Telefon 8-71. | Föld és házbiríokok IÍSVÍCJ és hosszn íejáraiu p>énszlkalc&öii­Mfö&veíiiés. <fírT«»?!f mi1»KIK "yw- tnpl ían. taeatlaa fOFB 3910— Frf Síi ' ¡SÍFK 3 föf 1922.) íruforf?alml és pénzkölcsönköi­B U. J BíJki MII I 84 fi. velitő irodája törv. bej. C6R, Szocden, bí.échcnyi tér 7. (Szeged-Csonprádi takatékpéralár palota) L em. balra. 143 Telefoni 3—20. (ta 13—36 (A Délmagyarország munkatársától.') Sok­szor hangzott el már a panasz — és valljuk be, teljesen indokoltan —, hogy a város vezető tisztviselői, azok, akiknek igen gyakran rep­rezentálniuk kell az ország második városát, anyanyelvükön kivül más nyelvet nem ismer­nek. Megtörtént, hogy cz az egyoldalúság kel­lemetlen helyzetnek lett az okozója, mert ma már, amikor a közlekedési lehetőségiek össze­zsugorították a távolságokat cs amikor az ide­gen népek érintkezési felülete rendkívüli mó­don kiszélesedett, megmosolyogni való és igen káros minden begubódzás. Manapság ezer lát­ható és láthatatlan szál köt össze bennün­ket az idegennyelvü külfölddel, nem marad­hatunk meg egymagában álló, rokontalan, bus magyar fának vagy szigetnek az ellen­séges népek nagy erdejében vagy óceánjában. Minden téren, minden vonatkozásban bele kell kapcsolódnunk a világ egyetemes vérkerin­gésébe és annál jobban boldogulunk, annál könnyebben érünk célt, minél több érintke­zési lehetőséget teremtünk a körülöttünk élő népekkel. Ma nemzetközi kongresszusok vannak, ame­lyek a mi bajainkkal is foglalkoznak, ma kül­földre kell járnunk, hogy ellessük azt, ami itt benn hasznunkra válhatik, ma külföldiek jönnek hozzánk, akikkel hasznos az érint­kezés. Szegeden sokan uri lukszusnak, különckö­désnek tartották az idegen nyelvek ismeretét és a városházán természetesnek találták, hogy csak egy olyan tisztviselő legyen, aki meg­érti az idegenek szavát. Ebből azután különös csudabogarak keletkeztek. Mindenhová, ahol idegen nyelven folyt a beszéd, ezt az egy embert küldötték ki, a város főorvosát <3 képviselte Szegedet az amerikai Kossuth-szo­bor leleplezésén, ő fogadja a svédeket, ango­lokat, franciákat, németeket, ő megy el Párisba a műszáki berendezéseket tanulmányozni, Németországba az útépítési, Bernbe a közigaz. gatási, Londonba a kulturális ügyek tanulmá­nyozására ő fogadja a svájci újságírókat, az olasz politikusokat, mert Szeged város tiszti főorvosán kivül idegen nyelveket más nem beszél a torony alatt. Az idegen nyelviek is­merete predesztinálja a műszaki, a kulturá­lis, a közigazgatási, a jogi tanulmányutakra és a város reprezentatív képviseletére is. Egészen a legutóbbi esztendőkig valami hi­hetetlenül maradi szellem uralkodott ezen a téren. A városi urak virtusnak tartották a nyelvi tudatlanságot. A legutóbbi évek aztán változást hoztak ezen a téren és megszüntették a szegedi városháza hivatalvezetői szobáiban az idegen nyelvektől való kényelmes idegen­kedést. Ma már »fórt« jelent a nyelvtudás, amit mi sem bizonyit jobban, mint a leg­utóbbi tanácsnokválasztás. Az egyik jelölt leg­hatásosabb előnye éppen az volt, hogy kör­leveleiben széleskörű nyelvismeretére hivat­kozhatott, ami nagymértékben járult hozzá hogy kívülről való pályázása ellenére is, maid­nem elsőnek futott a célba. A város jelenlegi vezetői, nemcsak a fia­talok, de az idősebbek is, nagyon helyesen megérezték az idő változásait cs most igye­keznek pótolni az elmulaszottakat. A város­házán általános nyelvtanulás folyik. A legré­gibb diák Fodor Jenő polgármesterhelyettes, aki három éve tanul már angolul és hir szerint már szégyen nélkül képviselhetné a várost valamilyen angol nyelvű kongresszuson is. Dr. Tóth Béla főjegyző német és francia tár­salgási leckéket vesz, dr. Csonka Miklós adó­ügyi tanácsnok angolul tanul szép és biztató eredménnyel, dr. Szabó Géza, az uj kultur­tanácsnok németül elég jól tud, dc most ké­szül más nyelvek, francia és angol tanulására is. Maga a polgármester is foglalkozott azzal a gondolattal, hogy kiegészíti német nyelvtudá­sát, a kezdet nehézségei azonban ugylátszik elkedvetlenítették, mert a leckéket abbahagyta. Megkérdeztük Rack Lipót pénzügyi tanács­nokot is, hogy milyen idegen nyelvet beszél: — Volapüköt — volt a rövid válasz. Dc nemcsak a tanácstagok tanulnak nyelve­ket, a nyelvtanulási vágy átragadt a többi tisztviselőkre is. A mérnöki hivatal tagjainak nagyrésze már tud, vagy most tanul angolul és franciául, németül majd minden mérnök tud, a fogalmazói kar tagjai közül különösen a fiatalabbak szintén tanulnak és ami a leg­örvendetesebb, ez a nyelvtanulási láz nem divat, hanem a tudás szükségességének fel­ismerése idézte elő. Ha igy halad a város tisztviselő kara, akkor egy-két éven belül nem lesz olyan fontosabb állást betöltő tisztviselője a városnak, aki anyanyelvén kivül ne beszélne tökéletesen egy­két élő idegen nyelvet is. Ebből pedig a város­nak is, a tisztviselőknek is, csak hasznuk lehet. Helyesen megvilágított kirakatok »reklámok részére a villanytelep kedvezményes áram* szolgáltatást ad. Kirakaténak és reklám­jának helyes megvilágítását szakszerűen végzi és átalakítja Sebestyén villanyszerelő Attila ucca 2. Telefon: SS—41. 34 ELECTROLÜX : i : i : > : i e porszívó és p«arlieíífeefélcSgéí5> a legelíerfedfebb, meri &. Ieg|ol»Jj. I! | Kérjen di)lal€m toenamíakíÓLSí. 1021 i -ELECTROLÜX részvénytársaság, 3&áJLvSsi lér 2,. s^ám. Telefon IS—| I

Next

/
Oldalképek
Tartalom