Délmagyarország, 1930. február (6. évfolyam, 26-49. szám)

1930-02-23 / 45. szám

SZEGED. Sserkesst<t*«a: Somogyi ucce 22. L. rm. teleién: 13-33.^Ktadohlvntal, ttOlcíönKönyvihr ét legylroda : Aradi ucca 8. Teleion: 30». - Nyomd« > lltw Llpól ucca 1». Telelőn 16-34. TAvlratl és levélcím: nélmagynrorMég Stéged. Vasárnap, 1930 február 23 Ara 24 fillér VI. évfolyam, -45. szám mma ELŐFIZETÉS: Havonta helyben 3-20 v.dftUen «« Budapesten 3*ttO, KtlIfdldUn *»-4C> pengd. — r iiye» szém Ara hélkUx» nap 1«>. vasár- és Unnepnao Í4 ilil. Uir~ detések felvétele tarifa szerint. Megje­lenik hélflklVíelével nnnanta reggel KulUirkongresszus Meleg együttérzéssel tekintünk Békéscsa­bára, ahol ma kezdődik a magyar vidéki vá­rasok kulturszővetségének ezidei kongresz­szusa. A kongresszustól nem várunk többet, mint amennyit általában kongresszustól a jó­zan megfontolás várni szokott. Bizonyára lesz egy-két egészen nivós előadás s egy-két egé­szen nivós bankett, az előadások konkurrálni fognak a felköszöntőkkel, lesznek fogadkozá­sok és lesznek áldomások, lesznek életre ér­demes gondolatok és tűzijáték-ötletek — s azután a következő kongresszusig megint gyűl­het az anyag és készülhetnek az éílőadók. Egy hete annak, hogy a vidéki városok pol­gármestereit összehozta a munkanélküliség problémájának egyre sulyosodó terhe s egyre megoldhatatlanabbá váló feladata. Egy hete a munkanélküliség problémájának megoldási módjai felett vitáztak a magyar városok ve­zetői s most közös kulturprogram kidolgozása végett jöttek össze. Ne tagadjuk: nemcsak a naptári közelség teremt összefüggést a kétféle összejövetel napirendje között. Nemcsak a gyári munkás, nemcsak a földmunkás, nem­csak az iparos, nemcsak a munkaadó munka­nélküli, — munkanélkülivé vált a magyar kultura munkása is. A mákony és a magyar tanitó vetélkednek az emberanyag felett, ami­nek munkát és kulturát akar szerezni a ma­gyar városok szövetsége. A magyar mákony és a magyar tanitó birkóznak egymással s ami a magyar kultúrpolitika szent földjén végbe­megy, az nem mind a magyar tanitó küzdel­mét erősiti. Árkádokkal nem lehet harcolni a mákony ellen s hiába álmodják márványba a magyar panlheont s hiába állítják ki az ár­kádok alá a magyar szobrászat partieáruját, a szegedi tanyákon folyik tovább a lélekmér­gezés s az értelem fényét orozzák ki bűnösen a magyar gyerekek szöszke koponyájából. Meddő minden harc és hiábavaló minden fáradozás: a kultura árkádos épületét nem lehet felemelni a nélkülözésektől ingoványos talajra s a szegénység futóhomokjára. Amint a kultura a gazdasági élet felülépitménye, a kul­túrpolitika épp ugy a felülépitménye a gazda­sági politikának. Ha az ország ereje, mint megnyitott artériából a vér, elcsurog, ha a munkáskezek ezrei csüggedien és bénán vár­ják a pillanatot, amikor megszoríthatják az eke szarvát, vagy a kalapács nyelét, ha telt vermek és zsúfolt raktárak mellett üvöltöz kínjában a szegénység, ha a kereskedő be­hunyja szemét és behunyja redőnyszemét a bolt, ha az iparosnak kihűl reménye és kihűl műhelye, ha a gépészmérnök hiába keres soffőralkalmazást s könyvügvnöknek megy el a kiöregedett ügyvéd és bé-lislás tanár, — ak­kor hiába jönnek össze a magyar városok ve­zetői, hogy kulturprogramról tanácskozzanak. Ma ebben az országban egyel len kulturprog­ram jogosult: a kenyér programja. Mert kul­tura az is, hogy ne éhezzen senki. A civili­záció osztályokat, társadalmakat és nemzedé­keket taszíthat nélkülözésbe s Ítélhet éhha­lálra, a kulturának az a hivatása, hogy fel­öltöztesse a mezíteleneket, otthont adjon a di­dergőknek és éleit az éhezőknek. Legyen kul­tura, de legyen kenyér is. A kultura nem áfium és nem narkotikum. A kultura nem a jóllakott emberek öröme. A kultura nem arra való, hogy szépséggel narkotizálja azokat, aki­ket az elécedetlenscü gyötör s a szenvedés lá­zit A kulturának nem az a hivatása, hogy a túlvilági paradicsom örömeit igérje azoknak, akik öröm után hiába loholnak ezen a föl­dön. A kultura nem hatalmi eszköz a töme­gek fékentartására, nem bilincs és nem ká­bítószer. A pálinka hazudhat őrömet anuak is, aki hiába vágyódik kenyér és meleg szoba után, a pálinka adhat elégedettséget annak is, akiben a nyomor lázong s akiben minden forradalom nagy rendezője: az éhség cseleke­detté korbácsolja fel az elkeseredést. A kultu­rát nem szabad lealacsonyítani azzal, hogy a pálinka szerepét bízzuk rá. A pálinka is ad meleget a didergőnek, a pálinka is ad ál­mot és ad feledést. Mi nem harcolhatunk narkotikum-kulturóért. Nekünk az élet, a jog, a szabadság, a fehér kenyér kultúrájáért Kell harcolnunk. Nem azért keressük a szépet, hogy elfelejtessük a nyomorúságot s a nélkülözést, hanem azért, hogy megszüntessük. A kultura nem drapéria, a kultura nem takaró, a kultura nem vasfüg­göny az élet" színpada előtt. Van árkádos kul­turprogram s van kulturprogram, mely a gaz­dagodás, a jólét, a biztos munka és biztos kenyér utjain indul el keresni a szépség vi­lágát. Szellemi szükségmunka és kulturprog­ram, árkád és mákony, munkanélküliség és kulturbőség és — minél több klinika épül, annál több beteget löknek majd ki a kórház­ból. A magyar vidéki városok ne mulatságo­kat: kenyeret adjanak a munkanélküli mun­kásnak és immár munkanélküli munkaadó­nak! Lavinaomlás kilenc halottal Egy olasz községei femelell be a legördüli lavina (Budapesti tudósítónk telejonjelentése.) Rómából jelentik: A Bologna melletti Villa dl Mezzo községet lavina temette el. A község lakosai közül kilencen meghaltakv tizenketten súlyosan megsebesültek. Mentőexpedicíő in­dult a falunak a hótőmeg alól való kiszaba­dítására. A szocialistáin támogatják a C&autemps-lcormányt Ax. uf Kormány a londoni leszerelési Konferencián Tardíen pollüKdfáí Köveit (Budapesti tudóstfőnk telefonj elentése.) Párisból jelenük: A Chautemps-kormány a szombati napot a szükséges organizációs mun­kálatok elvégzésével töltötte. Chautemps kora reggel a miniszterelnökségre érkezett, ahol már Tardieu, a volt miniszterelnök várta. Tardieu bemutatta Chaulempsnek uj munka­társait, aki azu'án Leyguest, a volt tengerészeli minisztert fogadta. Sarraut, az uj tengerészeti miniszter újságírók előtt kijelentette," hog7 a londoni flottaleszerelési konferencián az aj francia kormány változatlanul követni fogja Tardieu politikáját. A sajtó általános véleménye szerint a kor­mánynak nehéz próbát kell bedden kiálla­nia. A szocialista párt szombat délutáni ülésén elfogadta Chautemps miniszterelnök felhívá­sát, hogy együttesen vizsgálják meg a poli­tikai helgzetet és kimondotta, hogy a Chau­temps-kormányt támogatja. Hazaárulás! vád a német Krupp~cég ellen A gyér külföldi eladásai mlall Induli meg a vizsgálat (Budapesti tudósítónk tele fon jelentése.], Berlinből je'entik: A Vossische Zeitung és más lapok jelentik, hogy az ügyész a Krupp és a Thiessen cég ellen a bii;le'őtörvénykönyv alapján hazaárulás és hadiatok e'árulás miatt megindilotta a vizsgálatot. A lapok sze­rint a terhelő anyag Gtto Lehmann-Russbüldt­nek fegyverkezési ipar véres internacioná­léja« cimmel a Fackelreiter-Verlagban nem­régiben megjelent füzetéből származik, amely­ben a két cég külföldi eladásairól van szó. Berlini mértékadó helyen a kővetkező állás­pontot foglalják el az óriási feltűnést keltett ügyben: Megfelel a valóságnak az, hogy a biro­dalmi ügyészséghez feljelentés érkezett a Krupp és Thiessen cég ellen. A feljelentést egy külföldi német tette dr. Keller egyetemi tanárnak Zürichben tartott előadása alapján. Keller az előzetes kihallgatási eljárás során kijelentette, hogy adatait Lehmann-Russbüldt füzetéből vette, nem azért, hogy a Krupp és Thiessen cég ellen a hazaárulás vádját emelje, hanem, hogy megvilágítsa a hadiipar nemzet­közi egybekapcsolódását. Az Időjárásban változás nem várható A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 óra­kor: Hazánk időjárása a megelőző napok­hoz képest csak annyiban változott, hogy a magas rétegekben megerősödött légmozgás vé­konv. szakadozott felhődé; z '.cknényeiei hozott létre, amelyek egyes helyeken az egész ég­boltozatot elborilo.ták a délutáni órákban. A száraz és túlnyomóan napsütéses időjárás Is­mét 4—6 Celsius fokig terjedő felmelegedést hozott létre. Prognózis: Változás nem várható,

Next

/
Oldalképek
Tartalom