Délmagyarország, 1938. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1938-01-18 / 13. szám

fCedd, 1958, január 18. DtLMAG/ARORSZÁG 5 Egy tanyai kuvasz nyolcnapos fogságá­nak története (A Délmagyarország munkatársától.) Az alar.t i-Lo vetkező kutyatörténet a napokban eseti meg a szegedi törvényszéken. Egy kis fehérszőrű pa­rasztkutya a hőse, aki bolond nagy szive miatt önként vállalt fogságot gazdája erdekeben... Így tőrtént. Az egyik tanyai gazdálkodónak mull bét pén­tekjén nyolc napos fogházbüntetés letöltése végett jelentkeznie kellett az ügyészségi fogházban, íirnely tudvalevőleg a törvényszéki épület legfel­sőbb emeletén van. A gazda megtömte tarisznyá­ját hazaival, elbúcsúzott az otthonvalóktól és el­indult, csak ugy gyalogosan, Szeged felé. Azúron persze — mit tehetett egyebet? — búslakodott na­gyon. hogyhát be kell mennie Szögedébe, mégjob­ban. hogy be kell mennie a fogházba ... Amint Ugy 7—S kilóméternyire elhagyta a tanyát, egy­szercsak visszanézett és hát a fehérszőrű kutyá­ját pillantotta meg, araint az állat nagy ravasz­sággal követte őt a börtön felé vezető uton ... A gazda nagyokat hujjantva kergette vissza a kutyust, még botját is meglóbázta feléje, dc csak annyit ért cl, hogy a kutya félfordulatot tett visz­szafelé, átn fejjel folyton gazdája fele fordult. Eltartott egy órába is, mig a gazda a kutyát no­szogatta hazafelé, de a kutya is konok rolt. mint az árnyék, ugy tapadt imádott gazdája, istene nyomába. Mit volt mit tenni, rá kellett hagyni a kutyára a dolgot és igyekezni befelé, nehogy a rendőrök menjenek majd érte — kifelé. A kutya megérezte gazdája hangulatát és egyet­len nagy iramodással melléje termett és azotítul együtt poroszkáltak a fogház irányába. Nyilván megérezte a kutyus, bogy a gazda ne­héz sziwel menetel, ezért hát egyik bukfencet a másik után vetette az árokparton, majd nekifo­gott elkapni a farkát, aztáu belevakkantott a le­vegőbe, közben pedig sunyin figyelte a gazdát, hogy mulat-e. Nem sok kedve volt Hozzá, de azt már meg nem állhatta, hogy ennyi jószándékrs el ne mosolyodjék lógó bajusza alatt. Több se kel­lett a kuvasznak! Mint a veszekedett, ugy vágta­tott körbe, megugatta a teieíonpóznát, megker­gette az összes útjába kerülő macskákat, egyszó­val - mi tagadás — bohóckodott... Igy, jókedvűen érlek i városba és a fogházba. Hanem itt elment a kutya minden jókedve. A szi­gorú fogházörmester elparancsolta gazdája mel­Víl, mondván, hogy a kutyának nincs helye a fog házban. Egy őr levitte az épület kapusához az­zal az ntasitással, hogy valahogy juttassák haza a becsületes állatot... A kutya megérezte a veszedelmet: el akarják szakítani gazdájától. Mig folyt róla a.szó. uccu PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ RT. in«SR /TIKOHIAI *» Kiss ucca sástó* Élelmiszerek 10 dkg mézes csók . IS fii!. 10 dkg savanyu, v. erős. r méz cukorka 18 fill, 10 dkg nápolyi 20 fill. 3 drb citrom * • 21 fill. trt dkg vegyes csokoládés <iraz*é 21 Ml. 10 dkg teljes zsiros trappista sajt 22 fill­1<1 dkg csokoládés mignon 24 fili 10 dkg krém praliné 21 fül. 10 dkg zselé cukorka 74 fül. 10 dkg dióbél ' 23 fill. 10 dkg vegyes teasütemény 76 tül. 10 dkg la mogyorós nápolyi -29 fill. <0 dkg datolya " . 30 fill. 10 dkg mogyoróbét 86 fill. 1 doboz O drb ömlesztett «»it 02 fill. \ kg marón i M fül.. 1 kg narancs 62 fill Fél kg sima teakeksz. 64 fill. Fél kg mazsola 68 fill 10 dkg pörkölt kávé - * 78-fi 14. 1 kg koszorús füge 78 fül t kg smirna füge 93 fül S dkg Orange Feco tea 98 fül neki! elszaladt, kirohant az épületből és még csak vissza sem Ddzett. Hát ez elment — gondolták, pedig dehogy ment el! órákon át körbejárt az épület körül, majd amikor elfáradt, leült az ajtó elé cs este nyolcig el sem mozdult onnan. Mindenkit, aki kijött, jól szemügyrevett, de bezzeg a gazda csak ncm akart jönni. Erre maga ment be az épületbe, miután előzőleg illedelmesen kaparta az ajtót... A tanyai kuvasz azóta maga is a uagy szürke épület lakója. Ott ül egész nap a belső udvaron és mereven nézi a harmadik emeleti ablaksort, a fogház ablakait. Néha bizony kiáll a nyaka a nagy nieresztgetésben, de legfeljebb csak egy pil­lanatra engedi eluralkodni magán a gyengeséget, - a következő pillanatban újra égnek emeli fejét és reflcktorozó pillantással pásztázza az ablakokat. S igy megy ez szünet nélkül. Alig szagolja meg a kapus által kidobott csontokat, csak bámulja az ablakokat és hol ég felé mereszti csipkésszélü fülét, hol meg lekonyitja, már ahogy a hangulata hozza magával... Reggel, reggel azonban nincs boldogabb teremt­ménye a világnak', mint ő! Sétálni viszik a rabokat a zárt udvarba. A ku­tya mint kilőtt puskagolyó ront gazdájának, majd í'or»áiU»8» szemöldökéi és Vészitteseo tarlós szem* pHIafestést i világfiirü Pessl tartós szempillafestékkel, mely percek alatt készül és bóuapokig eltart. DUDÁS fodrász- és kozmetikai szalonjában Tisza Lajos-körut 19. Telefon 22-11. szám. a szive szakad meg a nagy vinnyogásba, csabo lásfea ... Aztán beáll ő is a sorba, gazdája háta­mögé és megy a többivel együtt körbe, körbe, ön­ként vállalt rabságában. Lesüti szentét, mint a többi, nehogy különbnek lássék nálok, vén okirat­hamisítót, notórius csavargót játszik meg, aki megint bekerült a dutyiba... A fogbázör cs a ra­bok felé olyan pillantást vet, amely azt mondja: hej, nehéz dolog a rabság, de majd csak letelik. .J Amikor pedig gazdájára néz, ezt mondja a sze­me: látod,..? mire mennél nélkülem...? SxianyUovszUy Tibori — fjíarmadik jtáxasságköíése uián — bigámiával vádolja első felesége ,Sxabálysxerilen kötöttem öáxasságol, a váddal nem törődöm" (.1 Délniagyarország munkatársától.) Különös bonyodalom keletkezett Sztanykovszky Tibor, a Tisza-per most szabadult eliteltje körül. Sztany­kovszky Tibor — tuint ismeretes — december ele­jén szabadult ki a Csillagbörtönből, 18 esztendei raboskodás után és nemsokkal később a szegedi anyakönyvi hivatalban házasságot kötött Szeni­csán Gábor vendéglős leányával: Rózsával. Azóta Szegeden élnek és Sztanykovszky minden igye­kezete arra irányul, hogy egzisztenciát teremtsen magának. Most azután furcsa dologról értesült Sz-tany. kovszky Tibor. 19IS februárjában Sztanykovszítt) megnősült, de a kommün alatt elvált első felesé­gétől. A kommün idejcn másodszor is megnősült, később második feleségétől is elvált. Első felesége: V'app Rózsi most értesült arról, hogy Sztany­kovszkv Tibor harmadszor is házasságit kötött Szegeden, mire bejelentette, hogy bigámia miatt feljelentést (esz rllcne, mert föle nrm vált cl tőr­vényesen Sztanykovszky. Az asszony szerint a kommün alatt tényleg kimondlák a válást, de a Tanácsköztársaság idejcn kimondott válások érvénytelenek. — Minden nyilatkozat helyett beszéljenek az okiratok, mondotta Sztanykovszky, amikor első feleségének vádja ügyében megkérdeztük. Az első és második házasságomról szóló okiratok ezek, — mutatta fel ekkor Sztanykovszky gondo­san őrzőit okmányait. Az első okmányt a kassai anyakönyvi hivatal állította ki: ez a házassági kivonat Sztanykovszky első házasságáról szól és azt tartalmazza/ hogy 1918 február 25-éo Kassán házasságot kötött Papp Rózsival. A házassági kivonat ,,1'tólago bejegy­zések" rovatában a következő megjegyzést ol­vastuk: ,,A házasság felbontatott a budapesti központi járásbíróság 251.03't~-1919. számú végzésével 1919 junius 3.ón." A másik okmány Sztanykovszky második há­zasságáról szól. 1919 junius ö.-'i kötött házassá­got Rotlimüllcr Olgával, 'Budapesten. Ennek a házassági kivonatnak egyik rovatában a követke­ző bejegyzést találtuk: ,,A házasság felbontatott n budapesti törvény„ szék 36. P. 36.708—924—2. száma ítéletével, Most végül a 4038 1919. M. E. számú rende­letet mutatja Sztanykovszky. Ez a kommün utas hozott miniszterelnök rendelet a következüket mondja: ,,Azokat a házasságokat, amelyeket a Tanács­köztársaság idején a rendes biróságok működésé­nek szünetelése alatt felbontattak, a 4938—1919, M E. szánm lendetet 4. szakasza értelmében fenn­állónak kell tekinteni, hacsak a házasság uj hd. zasság kötésével meg ncm szűnl." — Az első házasságod), a tnásodik házasság megkötésével tehát megszúni. — mondja Sztany­kovszky. Teljesen bizonyos akartam lenni doh, gaim felől és jogászokhoz fordultam, akik azután megnyugtattak. De most, a harmadik házasság­kötésem előtt, az anyakönyv-vezetőségen is beje­lentettem. hogyan kötöttem kétszer házasságot ea miképcn bontottam fel azokat. Kikeresték a vo­natkozó rendelkezéseket és bebizonyosodott, hogy ugy az első, mint a második válásom _ érvényét}, Ezckután igazán ncm törődöm azzal, hogyan vé­lekedik a házasságom felől Papp Rózsi, első el­vált feleségem. Ha ozj gondolja, hogy sérelem dr, te, hát pereljen ... .Arról beszélt még Sztanykovszky, bogy o? életet szeretne kezdeni, de ez sehogy sem sikerül. — Művésze vagyok a hegedűnek. — mondja. Ezt nem én állapítom meg. hanem nálamnál hivatottabbak. Azt hittem, hogy mind muzsikus, becsületes munkával megkereshetem a kenyere­met, magam és családom számára. Dc tévedtem, niert nfm tudok elhelyezkedéshez jutni. nem kapok működési engedélyi a rendőrségtől. Sem Szegeden, sem Budapesten és bizonyára másból' sem Kitanultam a börtönben a bgrbélymcstersé­gei: a férfifodrászatot. Felszabadultam « srokmá- ^ bál és munkakönyvet kaptam. Arra is gondoltam, hogy önállósítom magam, most azután közölték velem, hogy tavaly az iparügyi miniszter egye* sitette a férfi és a tiói fodrászmesterséget és csak akkor lehetek önálló, ha a női fodrászatból u leteszem nz előirt mestervizsgát. Ehhez pedig ét nem értek, igy az'.án borbély sem lehet belőlem Dolgozni akarok, becsületes munkából megélni, rnibez kezdjek"' W- M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom